mardi 24 janvier 2012

Lieu-dit l'Eternité d'Emily Dickinson traduit de l'Anglais par Patrick Reumaux

Pour faire une prairie, il faut un trèfle et une seule abeille,
Un seul trèfle, et une abeille
Et la rêverie. 
La rêverie seule fera l'affaire, 
Si on manque d'abeilles.

To make a prairie it takes a clover and one bee,
One clover, and a bee,
And revery.
The revery alone will do
If bees are few.



;

Aucun commentaire: